[]中国のサイトでもTo LOVEる−とらぶる−危ないガールズトーク」が紹介されていました。

おお! 中国語のサイトで、「To LOVEる−とらぶる−危ないガールズトーク」が紹介されている!!

《出包王女》首次小(説)化 《To LOVEる−とらぶる− 危ないガールズトーク》

「めたぼdeぽん」的迷日本語訳
To LOVEるの初めての小説化がついに登場、皆を期待させます。
今度のは全部オリジナルのエピソードです。
ヒロインたちの魅力を全力で表現しています。
挿絵は矢吹先生が自ら書き下ろしました。
FANだったら絶対に逃せないよ。
(おわり)

これは、To LOVEる.comの記事そのままですね。
8月3日が月曜だよぐらいですね。情報が追加されているの。
(追記)元記事にも(月)って書いていました。すみません。

ISBNコードも、本家の「To LOVEる.com」と同じで、間違っているし(注)

このサイトすべて引用だし、画像にはちゃっかりと自サイトのロゴ追加しているし(笑)、著作権的にはどうなのと思いますけど、相手が中国ですからねえ。
まあ、そのあたりは「集英社」さんマターということで、こちらは単におもしろがってご紹介しておきます。


(注)ISBNコードは、本来13桁なのですが、どういうわけか、To LOVEる.comのサイトでは、11桁しかありません。これは間違いです。チェックデジットを計算しても合いません。
たぶんですが、集英社を表す「08」が欠落しています。
丸善の情報だと、ISBN 978-4-08-703208-6 らしいので、注意してくださいね。
To LOVEる.comも気づいて直してもらえるといいのですけど。
なお、丸善の情報だと、チェックデジットは正しいです。(ちゃんと計算してみました^^)